Es 2014 y yo no tengo nada que decir al respecto, así que mejor voy a copiar un parrafito del "Elogio de la sombra" de Junichiro Tanizaki porque recién estoy recogiendo las notas al respecto y porque eso es, de manera general, lo que persigo este año. Aprender a usar las sombras en los poemas. Y como extra, "Love is not enough" de Owen, aprovechando que su disco, L'amie du peuple, salió el año pasado.
Me maravilla comprobar hasta qué punto los japoneses han sabido dilucidar los misterios de la sombra y con cuánto ingenio han sabido utilizar los juegos de sombra y luz- Y todo esto sin buscar particularmente ningún efecto determinado. En una palabra, sin más medios que la simple madera y las paredes desnudas, se ha dispuesto un espacio recoleto donde los rayos luminosos que consiguen penetrar hasta allí, engendran sombras aquí y allá. Sin embargo, al contemplar las tinieblas ocultas tras la viga superior, en torno a un jarrón de flores, bajo un anaquel, y aun sabiendo que sólo son sombras insignificantes, experimentamos el sentimiento de que el aire en esos lugares encierra una espesura de silencio, que en esa oscuridad reina una serenidad eternamente inalterable. En definitiva, cuando los occidentales hablan de <>, es muy posible que con ello se refieran a esa calma algo inquietante que genera la sombra cuando posee esa cualidad. (p.49)
No hay comentarios:
Publicar un comentario