como recordatorio para acercarse a la historia de la guerra entre irlandeses e ingleses en los 70's
***
The Sightseers
and I, with uncle Pat, our dour best-loved uncle,
had set out that Sunday afternoon in July
in his broken-down Ford
not to visit some graveyard -- one died of shingles,
one of fever, another's knees turned to jelly --
but the brand-new roundabout at Ballygawley,
the first in mid-Ulster.
Uncle Pat was telling us how the B-Specials
had stopped him one night somewhere near Ballygawley
and smashed his bicycle
and made him sing the Sash and curse the Pope of Rome.
They held a pistol so hard against his forehead
there was still the mark of an O when he got home.
Los paseantes
Mi padre y mi madre, mi hermano y mi hermana
y yo, con el tío Pat, nuestro austero y muy querido tío,
nos subimos todos en la tarde de un domingo de julio
en su destartalado Ford
no para visitar el cementerio --a alguno que murió de culebrilla[1],
otro de fiebre, o a otro más a quien se le volvieron gelatina las rodillas--
sino la muy nueva rotonda en Ballygawley
la primera en mid-Ulster.
El tío Pat nos contaba cómo los soldados de las B-specials
lo detuvieron una noche en un punto cerca de Ballygawley
y le destruyeron la bicicleta
y lo obligaron a cantar "The Sash[2]" y a maldecir al Papa en Roma.
Le apuntaron y oprimieron la pistola en su sien tan fuerte
que todavía tenía la marca de una O al llegar a casa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario